Danskur, finnskur, norskur eða sænskur ríkisborgari, sem áður var íslenskur ríkisborgari, getur sent inn tilkynningu um að öðlast íslenskan ríkisborgararétt að nýju.
Eftirfarandi skilyrði gilda um slíkar umsóknir:
- Umsækjandi skal hafa verið íslenskur ríkisborgari fyrir veitingu norræns ríkisfangs og;
- verið óslitið ríkisborgari í norrænu ríki og;
- hafa lögheimili hér á landi þegar tilkynningin er lögð fram.
Afgreiðslugjald
Það athugist að umsókn er ekki tekin til vinnslu fyrr en greiðsla hefur borist. Upplýsingar um afgreiðslugjald og bankaupplýsingar má finna hér.
Nauðsynleg fylgigögn umsóknar
Upplýsingar um ‚apostille‘ vottun og tvöfalda staðfestingu, löggilta þýðingu og staðfest afrit má finna hér. Það athugist að ekki þarf vottun á íslensk vottorð.
- Umsókn. Í frumriti, vel útfyllt og undirrituð af umsækjanda.
- Búsetutímavottorð frá Þjóðskrá. Vottorðið tilgreinir í hvaða landi eða löndum umsækjandi hefur átt lögheimili frá upphafi lögheimilisskráningar á Íslandi til dagsins í dag.
- Afrit úr vegabréfi.
- Staðfest afrit af frumriti fæðingarvottorðs. Frumritið skal vera vottað með ‚apostille‘ vottun eða tvöfaldri staðfestingu, og síðan tekið af því staðfest afrit.
- Staðfest afrit eða frumrit þýðingar löggilts skjalaþýðanda á fæðingarvottorði. Á aðeins við ef erlend vottorð eru á öðru tungumáli en ensku eða Norðurlandamáli.
- Gögn um veitingu núverandi erlends ríkisfangs.
Viðbótargögn fyrir umsækjanda sem sækir einnig um að barn hans (yngra en 18 ára) hljóti ríkisborgararétt með foreldri
- Búsetutímavottorð frá Þjóðskrá. Vottorðið tilgreinir í hvaða landi eða löndum umsækjandi hefur átt lögheimili frá upphafi lögheimilisskráningar á Íslandi til dagsins í dag.
- Afrit úr vegabréfi barns.
- Staðfest afrit af frumriti fæðingarvottorðs barns. Frumritið skal vera vottað með ‚apostille‘ vottun eða tvöfaldri staðfestingu, og síðan tekið af því staðfest afrit.
- Staðfest afrit eða frumrit þýðingar löggilts skjalaþýðanda á fæðingarvottorði barns. Þetta á við ef erlend vottorð eru á öðru tungumáli en ensku eða Norðurlandamáli.
- Forsjárgögn. Á aðeins við ef annað foreldri fer með forsjá barns. Frumrit gagna skulu vera vottuð með ‚apostille‘ vottun eða tvöfaldri staðfestingu, og síðan tekið af þeim staðfest afrit. Ef gögnin eru á öðru máli en ensku eða Norðurlandamáli skal fylgja staðfest afrit eða frumrit þýðingar löggilts skjalaþýðanda.
- Samþykki forsjáraðila. Á aðeins við ef báðir foreldrar fara með forsjá barns.
- Samþykki barns á aldrinum 12-18 ára.