Any standard text prepared by the Directorate shall be in English when this is possible with respect to effort and cost.
Any interaction by the Directorate, both written and oral, shall be easily comprehensible by the applicant/recipient, and easy to respond to. Any written text by the Directorate shall be in clear and good Icelandic which can easily be translated into other languages without any risk of misunderstanding.
The Directorate of Immigration pays for interpreting services in the following cases:
- In cases concerning refusal of entry or expulsion.
- In cases concerning the revocation of a residence permit.
- In cases concerning international protection.
- In other cases, applicants must pay for interpreting or translation services themselves.
There is no exhaustive list of interpreting and translation services in Iceland. Information on state-registered document translators in Iceland can be found on the district commissioners' website. There are also several interpreting and translation services in Iceland, a list of some of which can be found here.
Information on state-registered document translators in Iceland can be found on the district commissioners' website.
If a specific language is not on the list on the district commissioners' website there is no state-registered document translator in that language in Iceland and you will need to find a certified document translator abroad. Translations into English, Danish, Norwegian and Swedish may be submitted.